View Point  VIEWPOINT

INDUS
May-Jun  2005 


 

IMPRINT

  Home

  Dear Editors...

  About Us

  Indus Archives

TIDINGS

  STC News
  STC India Diary

  Member Profile

COLUMNS

  Current Trends

  Grammar Dose

  Humor

  Best Practices
 

OUTLOOK

  Presidential Perspective

  Editors' Footnote

  Director Sponsor's Letter
  

CRITIQUE

  Website Review
  Book Review
 

NEWS YOU CAN USE

  Jobs

 

Microsoft Word 2000 and Readability

By Yamini Nafde

In the few years that I’ve been a technical writer, I’ve learned that this profession can be pretty flexible allowing you to work in different industries and locations almost seamlessly. Almost being the key word. Apart from the most obvious differentiating factor of geographical location, a host of other parameters affect our work habits. Parameters such as employment laws, local culture and corporate culture, personal situations, work ethics, and so on often have a significant impact on the work habits of technical writers and technical documentation teams.

In 2004, I ran a survey of the work habits of technical writers and this article details the major findings. This article will be useful to companies that are setting up new technical communication teams, especially geographically distributed teams. For technical writers already working in geographically distributed teams, you will have concrete statistics to which you can compare your own situation. The aim of the survey was to analyze the technical writing community in different regions of the world to create a better understanding of the similarities and differences that exist in the virtual technical communication teams in which we work.

ALSO IN THIS ISSUE

Theme Articles

• Responsibilities of an Information Architect in the Technical Information Development World

 Implementing Information Architecture Using XML: A business-driven Approach

• Information Architecture Concepts for the Technical Writer

Others

• Where do you want to work today? 

When I mentioned to a group of technical communicators that Word has a ‘Readability’ feature, I had evoked mixed reactions within this group. A few reacted stating, ‘we know this’, some said, ‘You must be joking!’, and remaining were clean bowled by this Yorker asking, ‘Readability? What do you mean by that?’. Moreover, mind you, of the few that knew this, not all belonged to the ‘experienced’ category!

Thanks to the various mailing lists available for quite some time now, I had an insight into this topic some years’ earlier. Until then I had always wondered, when I saw reading levels marked on books, how these were determined.

I have read, on one of the mailing lists recently, of a wonderful system that companies like McGraw-Hill follow. McGraw-Hill’s publish lists that contain the book titles and the reading ease scores. These lists are circulated to all the public schools in America and all the books are marked with these readability scores. This helps students pick books based on their reading level!

As I was preparing this article at one stage, I captured the readability statistics screen to provide a better picture (pun unintended).

To test the readability of a document in Word 2000:

  1. Click Tools, Spelling and Grammar.
  2. Click the Options button. Ensure that under Grammar, the ‘Check grammar with spelling’ and the ‘Show readability statistics’ checkboxes are checked. Click OK.
  3. Click the appropriate ‘Ignore’, ‘Change’ and so on buttons until the complete document is checked for spelling and grammar. After completion, the ‘Readability Statistics’ details are displayed (screen capture above).

Measuring Readability

Readability measures are primarily based on factors such as the number of words in the sentences, and the number of letters or syllables per word (that is, as a reflection of word frequency). ‘Readability’ describes the ease with which a document can be read. Two of the most commonly used measures are the Flesch Reading Ease formula and the Flesch-Kincaid Grade Level.

The Flesch formula is 206.835 – (1.015 x ASL) – (84.6 x ASW) and
The Flesch-Kincaid formula is (.39 x ASL) + (11.8 x ASW) – 15.59 where:
ASL = Average Sentence Length (the number of words divided by the number of sentences)
ASW = Average number of Syllables per Word (the number of syllables divided by the number of words)

Rudolf Flesch developed the Flesch Readability Index to indicate the readability of military training manuals, which contain some technical language and unfamiliar terms. The output of the Flesch Reading Ease formula is a number from 0 to 100, with a higher score indicating easier reading. The average document has a Flesch Reading Ease score ranging from 6 to 70.

The Flesch-Kincaid Grade Level formula converts the Reading Ease Score to a U.S. grade-school level.

Reading Ease Score

Reading Level

U.S.grade-school level

0 to 30

Very difficult

College level

30 to 40

Difficult

High school or 1-2 years of college

50

Fairly difficult

Some high school

60 to 70

Standard

8th and 9th grade students

80 to 90

Easy

5th grade students

90 to 100

Very easy

4th grade students

Literacy experts recommend that documents aimed at a large public audience should be written at the 5th grade level at the highest. A study reveals that the Flesch reading ease score for Reader’s Digest is 65 / standard, Time magazine is 52 / fairly difficult and that of Newsweek is 50 / fairly difficult.

Note: A text should generally have more than 200 words before the Flesch Reading Ease and Flesch-Kincaid Grade Level scores can successfully be applied.

So here’s hoping that next time one hears about readability, one might not remember the exact formula but will know what people are talking about!

Resource:
http://csep.psyc.memphis.edu/cohmetrix/readabilityresearch.htm.

Further reading:
To know more about the readability formulas and controversy surrounding them, read the article ‘The Principles of Readability’ by William H. Dubay, a senior member of STC and a plain?language consultant at Southern California.

The article can be accessed at http://www.impact-information.com/impactinfo/readability02.pdf.

Yamini Nafde is a Senior Technical Communicator with the Communication Design Group (CDG), Infosys Technologies Limited.


STC India | Home Contact Us

Copyright © 2005 India Chapter STC. All rights reserved.